Материалы поставщика → готовая карточка на Ozon и WB
Загрузите фото, скриншоты 1688 или Excel от поставщика — на китайском, английском или вперемешку. Через несколько минут получите тексты, характеристики и изображения, готовые к публикации.
Первая карточка — бесплатно. Без привязки карты.
Понимаем материалы на 中文 · English · Türkçe · 한국어 — локализуем под российские площадки.
Каждый товар из закупки — это один и тот же вечер рутины
Перевести — мало
Переводчик выдаёт «термос вакуумный большой ёмкости оптом». Это не название карточки — это причина пролистать её. Тексты надо не переводить, а переписывать под покупателя и правила площадки.
Характеристики — руками из словарей
У Ozon и WB свои категории и свои словари значений. Найти категорию, сопоставить каждую характеристику, не промахнуться в обязательных полях — самая нудная часть работы с карточкой.
Картинки поставщика нельзя выкладывать
Иероглифы на инфографике, водяные знаки 1688, ценники и чужие логотипы. Такие фото отклоняет модерация — а покупателя они просто отпугивают.
Из карточки 1688 — в карточку маркетплейса
Иероглифы, водяные знаки и обрывки текста превращаются в понятное описание на русском.
- Держит тепло 12 часов
- Показывает температуру напитка
- Не течёт даже вверх дном
Google Translate переводит слова. Adaptano собирает карточку
Три фрагмента одного реального товара с 1688 — и что с ними делает простой перевод и что делает локализация.
«Термос 500 мл большой ёмкости портативный нержавеющая сталь вакуумная чашка для воды настройка логотипа оптом»
- «оптом» и «настройка логотипа» — мусор закупочной площадки
- порядок слов нечитаем для покупателя
- не совпадает с тем, как ищут на Ozon и WB
«Термокружка с термометром 500 мл, нержавеющая сталь, чёрная»
- по шаблону названий площадки: тип + ключевые свойства
- слова, по которым реально ищут
- без запрещённых и мусорных формулировок
«Материал: нержавеющая сталь 304 · Ёмкость: 500ml · Эффект сохранения тепла: 12 часов · Вес: около 350g»
- свободный текст — площадка такие значения не примет
- «ml» и «g» остались непереведёнными
- не видно, каких обязательных полей не хватает
«Материал: Нержавеющая сталь ✓ · Объём, мл: 500 ✓ · Время сохранения тепла, ч: 12 ✓ · Вес с упаковкой: — в чеклист „дозаполните сами“»
- значения — из словарей Ozon и WB, а не свободный текст
- единицы приведены к полям площадки
- недостающее не выдумано, а вынесено в чеклист
«12 часов долговременное сохранение тепла, ни капли не протекает»
- в 2–3 раза длиннее — не влезает в вёрстку картинки
- звучит как перевод, а не как реклама
«Тепло — 12 часов. Не течёт.»
- тезис сжат до маркетингового русского
- влезает в исходную композицию инфографики
- текст наносится на картинку заново, а не поверх иероглифов
Пример реальный: название, характеристики и инфографика — один товар с 1688.
Три шага — и карточка готова
Не нужно ничего переписывать вручную: пайплайн сам разложит материалы по полям маркетплейса.
Загрузите что есть
Фото с телефона, скриншоты 1688, Excel или PDF от поставщика, даже переписка в мессенджере. А со страницы 1688 или Taobao товар заберёт одним кликом наше расширение для браузера.
Мы локализуем
Тексты, характеристики и изображения адаптируются под требования Ozon и Wildberries.
Опубликуйте или скачайте
Публикуем через API маркетплейса напрямую или отдаём готовый экспорт под загрузку.
Локализация — это подгонка под российский рынок
Название под поиск площадки
Не перевод заголовка, а сборка по шаблону категории — со словами, по которым покупатели ищут на Ozon и WB.
Тексты, безопасные для модерации
Запрещённые и рискованные формулировки («лечит», «лучший», чужие бренды) отфильтрованы до публикации.
Характеристики в словарях площадок
Каждое значение сопоставлено с актуальным справочником Ozon и WB. Единицы измерения приведены к полям площадки.
Изображения без следов закупки
Иероглифы, водяные знаки, ценники и чужие логотипы убраны; инфографика пересобрана с русскими тезисами; форматы — под требования каждой площадки.
Чеклист вместо выдумки
Чего нет во входных данных — не сочиняем: показываем список „дозаполните сами“ перед публикацией.
Обе площадки из одной загрузки
Один набор файлов — две готовые карточки: разные тексты, словари и форматы фото для Ozon и WB.
Что выбрать — честное сравнение
Каждый способ по-своему хорош. Разница — в том, сколько ручной работы остаётся вам.
| Критерий | Вручную + переводчик | Фрилансер | ChatGPT | Adaptano |
|---|---|---|---|---|
| Перевод текстов | дословный | адаптация под рынок | ||
| Продающий текст по правилам площадки | зависит от исполнителя | если правильно промптить | ||
| Характеристики из словарей Ozon/WB | вручную по справочникам | вручную | выдумывает значения | из актуальных справочников |
| Локализация инфографики | дизайнер сделает в фирменном стиле | автоматически | ||
| Чеклист обязательных полей | ||||
| Публикация через API | ||||
| Время на карточку | вечер | 2–3 дня | час и дольше | ~10 минут |
| Когда это лучший выбор | 1–2 товара в месяц | нужен уникальный фирменный стиль | полный ручной контроль над каждым словом | поток товаров из Китая |
Платите за карточки, а не за подписку
Платите за операции, а не за подписку. Кредит — это одна операция: локализация одного изображения — 1 кредит, тексты и характеристики карточки — 2 кредита. Типичная карточка — около 8 кредитов.
Старт
- Все возможности сервиса
- Ozon и WB включены
- Кредиты действуют 12 месяцев
Оптимальный
- Все возможности сервиса
- Ozon и WB включены
- Кредиты действуют 12 месяцев
Про
- Все возможности сервиса
- Ozon и WB включены
- Кредиты действуют 12 месяцев
Частые вопросы
Что, если у меня только фото и цена?
Загрузите то, что есть. Всё, что удастся извлечь, попадёт в карточку, а недостающие обязательные поля мы покажем отдельным чеклистом — заполните их за пару минут в предпросмотре.
Чем это отличается от перевода в Google Translate или ChatGPT?
Перевод — малая часть работы. Мы сопоставляем характеристики со словарями Ozon и WB, переписываем тексты под правила площадок, пересобираем инфографику на русском и собираем из этого карточку, готовую к публикации, — с чеклистом того, что нужно дозаполнить.
У меня материалы на английском, а не китайском — подойдёт?
Да. Сервису не важен язык исходников: китайский, английский, турецкий, корейский или всё вперемешку — данные извлекаются из того, что есть, и локализуются под требования российских площадок.
Насколько безопасно подключать API-ключи?
Ключи хранятся в зашифрованном виде и используются только в момент публикации. Публиковать можно и без ключей — скачайте экспорт и загрузите карточки сами.
Вы гарантируете прохождение модерации?
Мы фильтруем запрещённые формулировки и приводим карточку к требованиям площадок, но финальное решение всегда за модерацией Ozon и WB. Если карточку отклонили — поправьте её в сервисе и опубликуйте снова, повторная публикация кредиты не списывает.
Сертификаты, «Честный знак», штрихкоды — поможете?
Нет, это зона ответственности продавца. Мы честно показываем такие поля в чеклисте «дозаполните сами», но не выдумываем документы и коды.
Кредиты сгорают?
Пакет действует 12 месяцев, списание — старые первыми. Неиспользованный остаток вернём по заявлению.
Проверьте на своём товаре
Первая карточка — бесплатно: полные тексты и характеристики, две картинки из набора. Понадобится только email.
Локализовать первый товар бесплатно